THE CONCEPTUALISATION OF MUSIC IN THE FRENCH AND SERBIAN LANGUAGES

Jovana Marceta

DOI Number
https://doi.org/10.22190/TEME220521027M
First page
423
Last page
439

Abstract


Word associations are an important part of cognitive-linguistic and ethnolinguistic research on semantics. Associative responses to stimulus words provide important information about their lexical meaning. In cognitive studies, there is a vast interest in examining the connection between language and music. The aim of this research is to determine and compare the conceptualisations of music in the French and Serbian languages through the associative connection between the stimulus word music and the responses given by French and Serbian students. The conceptual organisation of the associative material will establish the extent to which the perception of music in the two observed linguacultural communities is specific, and the extent to which it expresses universal characteristics. The empirical material for the research was excerpted from two associative dictionaries of French and Serbian.


Keywords

music, word associations, conceptualisation, French, Serbian.

Full Text:

PDF

References


Antović, M. (2014). Metafora o muzici ili metafora u muzici? Jedan prilog za saradnju kognitivne lingvistike i kognitivne muzikologije [Metaphor in Music or Metaphor about Music: A contribution to the cooperation of cognitive linguistics and cognitive musicology]. U: M. M. Stanojević (Ur.), Metafore koje istražujemo: suvremeni uvidi u konceptualnu metaforu (str. 233-254). Zagreb: Srednja Europa.

Antović, M. (2009). Towards the Semantics of Music: The Twentieth Century. Language and History, 52(1), 119-129.

Bredin, H. (1984). Metonymy. Poetics Today, 5(1), 45-58.

Brysbaert, M. (2019). How many participants do we have to include in properly powered experiments? A tutorial of power analysis with reference tables. Journal of Cognition, 2 (1), 1-38. doi: 10.5334/joc.72

Cambridge Dictionary. Retrieved from https://dictionary.cambridge.org/

Dictionnaire des associations du français (DAF-2019). Retrieved from http://dictaverf.nsu.ru

Драгићевић, Р. (2010а). Лексикологија српског језика [The lexicology of Serbian language]. Београд: Завод за уџбенике.

Драгићевић, Р. (2010b). Вербалне асоцијације кроз српски језик и културу [Word associations across the Serbian language and culture]. Београд: Друштво за српски језик и књижевност Србије.

Grujić, M. (2013). Turbo-folk u Srbiji i reprezentacija žena: prividna transgresivnost jedne muzičke produkcije [Turbo-Folk in Serbia and the Representation of Women: The Illusory Transgressiveness of a Musical Production]. Balkania, 4, 196-236.

Halas, A. (2016). The Application of the Prototype Theory in Lexicographic Practice: A Proposal of a Model for Lexicographic Treatment of Polysemy. Lexikos, 26, 124-144.

Jäncke L. (2012). The Relationship between Music and Language. Frontiers in Psychology, 3, 1-2. doi: 10.3389/fpsyg.2012.00123

Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511614408

Kövecses, Z. (2000). Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge: Cambridge University Press.

Lakoff, G. (1987). Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago, IL: University of Chicago Press.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago, London: The University Press of Chicago Press.

Marčeta, J. (2022). Linguistic picture of woman in French and Serbian. Review of Cognitive Linguistics. John Benjamins Publishing Company.

Марчета, Ј., & Савић, С. (2020). Балетски термини француског порекла у српском језику [Ballet Terminology of French Origin in the Serbian Language]. Теме, XLIV (3), 813-828. doi: 10.22190/TEME181114058М

Obradović Ljubinković, V. (2016). Koreodrama u Srbiji u 20. i 21. veku: rodna perspektiva [Choreodrama in Serbia in the 20th and 21st centuries: gender perspective]. Novi Sad: Pokrajinski zavod za ravnopravnost polova.

Пипер, П., Драгићевић Р., & Стефановић, М. (2005). Асоцијативни речник српскога језика, I део: од стимулуса ка реакцији [Associative dictionary of the Serbian language, the first part: From stimulus to reaction]. Београд, Србија: Београдска књига – Службени лист СЦГ – Филолошки факултет.

Поповић, Љ. (2008). Језичка слика стварности: когнитивни аспект контрастивне анализе [Linguistic picture of reality: Cognitive aspect of contrastive analysis]. Београд, Србија: Филолошки факултет.

Rebuschat, P., Rohmeier, M., Hawkins, J., & Cross, I. (Eds.). (2012). Language and Music as Cognitive Systems. Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780199553426.001.0001

Речник српскохрватскога књижевног језика [Dictionary of the Serbo-Croatian standard literary language] (RMSH). I–VI: 1967–1976. Нови Сад – Загреб : Матица српска – Матица хрватска.

Савић, С. (1968). Нови покрети у класичном балету [New movements in the classic ballet]. Позориште [Theatre], 6–7, 10. Нови Сад: Српско народно позориште.

Tallal, P., & Gaab, N. (2006). Dynamic auditory processing, musical experience and language development. Trends Neurosci, 29, 382-390. doi: 10.1016/j.tins.2006.06.003

Trésor de la Langue Française informatisé (TLF). Retrieved from http://atilf.atilf.fr

Wittgenstein, L. (1980). Filosofska istraživanja (drugo, pregledano i popravljeno izdanje) [Philosophical Investigations]. Beograd: Nolit




DOI: https://doi.org/10.22190/TEME220521027M

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


© University of Niš, Serbia
Creative Commons licence CC BY-NC-ND
Print ISSN: 0353-7919
Online ISSN: 1820-7804